Uğur Samsa

Yaşamak Direnmektir!

Edebiyat

  • Oysa Herkes Öldürür Sevdiğini

    Oscar Wilde‘nin ‘The Ballad of the Eeading Gaol’ adlı eserinin Türkçe halidir bu şiir. Türkçe’ye çeviren ise bir başka şair Özdemir Asaf’tır. Dinleyelim ya da okuyalım bakalım ne demiş Oscar Wilde (Ramiz Dayı‘nın sesiyle). Oysa herkes öldürür sevdiğini Kulak verin bu dediklerime, Kimi bir bakışıyla yapar bunu, Kimi dalkavukça sözlerle. Korkaklar öpücük ile öldürür,…

  • En Fazla İçimde Ölürsün

    Bu şiire bugün ilk kez denk geldim. Kahraman Tazeoğlu yazmış. Şairin adını da ilk kez duydum (: Hoşuma gitti paylaşmak istedim. Kelimelerle oynamayı ve devrik cümle kurmayı seven bir şair gibi duruyor. ‘Adımdan çıkardım aklımı, aklımsız kaldım’ şiirin içinde de geçen bir örnek. Yukarıdan videoyu izleyebilir ya da direk şiiri okuyabilirsiniz. En fazla içimde…

  • Doğrusu : Şefkat

    Kelimelerin doğru yazılışlarında sıra şefkat kelimesinde. Şefkati ‘şevkat’ şeklinde yazmak yapılan hatalardan birisi. Kelimenin doğru yazılışı şefkat olarak yazılanıdır. Sevecenlik: “Hâlbuki Türk mazisi, o devirlerin idrakine göre şefkatin, merhametin yüzlerce abidesini vücuda getirmiştir.”- H. S. Tanrıöver.

  • Doğrusu : Yeğen

    Bugün bir yazışma sırasında Elif‘e yeğenim hakkında bir şey yazarken ‘yiğen’ olarak kullanmıştım. Onun da doğrusu yeğen değil mi diye sorması üzerine doğrusunun yeğen olduğunu öğrenmiş oldum. Bundan sonra yeğen’i kullanmaya gayret göstereceğim(: Yeğen anlamları; Birine göre, kardeş, amca, hala, dayı veya teyzenin çocuğu: “Ama yeğeninin ona çeken tek yanı yoktur.”- T. Buğra. hayvan…

  • Bir Arkadaşımdan Şiir

    Sevgili arkadaşım Hasan Demirkan bana bir şiir yolladı ve nasıl bulduğumu sordu, daha sonrasında da bu şiiri blogumda yayınlamamı rica etti. Ben de kırmadım. İşte o şiir. Kalp çarpıntımdın benim Durmadan koşan birinin Nefes ihtiyacı gibi muhtacım sana Titrediğimde ısı kaynağıydın ama Beyaz güvercin gibi uçup gittin ellerimden Bomboş, anlamsız kalmışım İnleyerek çekilmişim kabuğuma.…

  • Doğrusu : Sağ Ol

    Az önce Friendfeed‘de bir vefat haberine yazılan yorumları okuyunca gördüm ki 50 yorumun 40’ından fazlasında ‘sağol’ ve ‘saol’ yazılmış. Blog’a doğrusunu yazayım dedim. Doğru yazılışı : ‘Sağ ol‘. Sağ ol : Hoşa giden bir davranış için “çok yaşa, teşekkür ederim” anlamlarında söylenen bir söz. Örnek : Seninle geçirdiğim tüm günlerim çok güzeldi, sağ ol.